Yiddish # 4 Leçon , Lesson , Lektsye , לעקציע

Aujourd’hui, nous apprenons 3 conjonctions de coordination et 2 nouveaux verbes.

Cela va nous permettre de construire des phrases un peu plus riches mais encore très simples. Nous apprenons aussi à reconnaître deux nouvelles voyelles.

Today, we learn 3 coordination conjunctions and 2 new verbs.

This will allow us to build slightly richer but still very simple sentences. We also learn to recognize two new vowels.

ET = AND = UN = און
OU = OR = ODER = אָדער
MAIS = BUT = OBER = אָבער
TRAVAILLER = TO WORK = ARBET/N = אַרבעט/ן
CHANTER = TO SING = ZING/EN = זינגע/ן

Vous remarquez, une fois de plus, que les verbes à l’infinitif se terminent par N (Nun = ן). C’est le cas pour 99,99% des verbes yiddish!
J’ai placé un signe / entre le radical du verbe et la terminaison de l’infinitif. Vous voyez que, dans le cas du verbe ZINGEN, la terminaison de l’infinitif est EN. Le E s’intercale pour faciliter la prononciation. Essayez de prononcer ZINGN pour voir! 🙂
A la première personne du singulier, on ne garde que le radical.

Construisons quelques phrases avec nos briques:

Once again, you may notice that the verbs in the infinitive end with N (Nun = ן). This is the case for 99.99% of Yiddish verbs!
I placed a sign / between the verb stem and the ending of the infinitive. You see that, in the case of the verb ZINGEN, the ending of the infinitive is EN. The E is interposed to facilitate the pronunciation. Try to pronounce ZINGN and you will see! 🙂
In the first person of the singular, we keep only the stem.

Let’s build a few sentences with our bricks

JE CHANTE QUAND JE TRAVAILLE = I SING WHEN I WORK = IKH ZING VEN IKH ARBET = איך זינג װען איך אַרבעט

JE PARLE OU JE CHANTE = I SPEAK OR I SING = IKH RED ODER IKH IKH ZING = איך רעד אָדער איך זינג

A vous de jouer! Comment dites-vous en yiddish?

JE DIS ET JE CHANTE
QU’EST-CE QUE JE CHANTE?
OÙ EST-CE QUE JE TRAVAILLE?

It’s your turn! How do you say in Yiddish?

I SAY AND I SING
WHAT DO I SING?
WHERE DO I WORK?

Apprenons à reconnaître deux nouvelles voyelles:
– Aleph (א, אַ, אָ) qui se prononce: -, A, O, selon le signe placé dessous. Sa forme évoquerait une tête de taureau.
– Ayin (ע) qui se prononce: E. Le nom de la lettre signifie “oeil” en hébreu mais pour moi, sa forme évoque plutôt un Y.

(voir à ce sujet, les posts de Regine Bloch-Fiderer
https://www.facebook.com/groups/YiddishPourLesNuls/permalink/483405948508455/
https://www.facebook.com/groups/YiddishPourLesNuls/permalink/483408971841486/
https://www.facebook.com/groups/YiddishPourLesNuls/permalink/483410115174705/)
https://www.facebook.com/groups/YiddishPourLesNuls/permalink/621756494673399/