# 69 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Nous poursuivons les exercices de révision générale.
Tout le matériel nécessaire se trouve dans les leçons précédentes sauvegardées sur le site.

Let’s keep on the general review exercises.
You can find all needed material in the previous lessons saved on our website

Corrigé des exercices de la leçon 68.

Ecouter, écrire, traduire/ listen, write, translate

1. איך האָב ליב צו עסן פֿרוכטן.
2. װילט איר עסן אַן עפּל?
3. די מאַמע װיל טרינקען אַ הײס גלאָז טײ מיט ציטרין אָבער אָן מילך.
4. מיר זענען דאָ און איר זײַט דאָרט.
5. גוט מאָרגן! װאָס מאַכט איר?
6. זײער גוט. אַ דאַנק!

1. Ikh hob lib tsu esn frukhtn.
2. Vilt ir esn an epl?
3. Di mame vil trinken a heys gloz tey mit tsitrin ober on milkh.
4. Mir zenen do un ir zayt dort.
5. Gut morgn! Vos makht ir?
6. Zeyer gut. A dank!

———————————————————–

Nouveaux exercices/ new exercices

Traduire

1. Viens-tu demain?
2. Non je suis malade.
3. Il fait froid. Nous sommes tous malades.
4. Et toi, es-tu trop fatigué?
5. Je suis fatigué parce que je suis vieux.
6. Vous n’êtes pas vieux, vous êtes encore jeunes!
7. Ils ne sont pas si jeunes mais ils sont beaux.
8. Mes parents deviennent vieux.
9. Mon enfant est enrhumé et moi, je ne suis pas en bonne santé.
10. Au revoir!

Translate

1. Are you coming tomorrow?
2. No, I’m sick.
3. It’s cold. We are all sick.
4. And you, are you tired too?
5. I am tired because I am old.
6. You are not old, you are still young!
7. They are not so young but they are beautiful.
8. My parents are getting old.
9. My child has a cold and I am not in good health.
10. Goodbye!