Yiddish # 85 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Nous poursuivons les exercices de révision générale.
Tout le matériel nécessaire se trouve dans les leçons précédentes sauvegardées sur le site. N’hésitez pas à demander si vous avez besoin d’explications.

Let’s keep on the general review exercises.
You can find all needed material in the previous lessons saved on our website. Do not hesitate to ask if you need explanations.

Corrigé des exercices de la leçon 84.

1. די קיך איז גרױס. מען קען דאָרט פֿרישטיקן.
2. מע קען נעמען אַ דוש אָדער אַ באָד אין דעם באָדצימער.
3. דאָס װאַסער איז צו הײס.
4. קענסטו מיר העלפֿן אױפֿצוהענגען דאָס װעש איבער דער װאַנע?
5. איך האָב נישט ליב דעם קאָליר שװאַרץ װײַל ער איז נישט פֿרײלעך.
6. איך האָב זײער ליב די ברױנע שיך װאָס דו טראָגסט.
7. יאָ, אָבער זײ זײַנען אַ ביסל צו קלײן.
8. װיפֿל טעלערס, מעסערס, גאָפּלען און לעפֿל, האָבן מיר?
9. קענסטו זײ לײגן אױף דעם טיש?
10. נײן, איך בין צו מיד.

1. Di kikh iz groys. Men ken dort frishtikn.
2. Me ken nemen a dush oder a bod in dem bodtsimer.
3. Dos waser iz tsu heys.
4. Kenstu mir helfn oyftsuhengen dos vesh iber der vane?
5. Ikh hob nisht lib dem kolir shvarts vayl er iz nisht freylekh.
6. Ikh hob zeyer lib di broyne shikh vos du trogst.
7. Yo, ober zey zaynen a bisl tsu kleyn.
8. Vifl telers, mesers, goplen un lefl hobn mir?
9. Kenstu zey leygn oyf dem tish?
10. Neyn, ikh bin tsu mid.

———————————————————–

Traduire

1. Qui peux m’attraper?
2. Je ne peux pas. Tu cours trop vite et je suis trop vieille.
3. Qui peut me trouver?
4. Nous te cherchons tous ensemble.
5. Veux-tu me courir après?
6. Non, je fais la cuisine.
7. Que cuisines-tu?
8. Je cuis un bon gâteau.
9. Je peux t’aider?
10. Oui, mais ne vas pas près du four. Il est très chaud.

 

Translate

1. Who can catch me?
2. I can not. You run too fast and I’m too old.
3. Who can find me?
4. We are looking for you all together.
5. Do you want to run after me?
6. No, I’m cooking.
7. What do you cook?
8. I cook a good cake.
9. Can I help you?
10. Yes, but do not go near the oven. It is very hot.